Hello. I am deeply sorry that you had to wait so long for an update. Both me and Stephanie were buried in paperwork. We were writing and polishing our texts too. But it's our time to return here. As compensation, I upload my poem "Meilleur temps" both original version and English translation
Original version:
Meilleures temps
Il y avait meilleures temps
Quand nous étions enfants
Innocent dans ce monde pas si innocent
Mais maintenant nous sommes adolescents
Il y a des choses que nous ne comprenons toujours pas
Mais cela ne veut pas dire que nous sommes aveugles
La planète brûle
Les gens sont menacés et tués
Parce qu'ils ont l'air différent
Ou à cause de qui ils aiment
Ouvre les yeux et vois que c'est faux
English translation:
Better times
There were better times
When we were kids
Innocent in this not so innocent world
Now we are nearly adults
And there are things we still don't understand
But that doesn't mean we are blind
The planet is burning down
People are threatened and killed
Because they look different
Or because of who they love
Open your eyes and see that this is wrong
Comments